В Петропавловске, в стенах Qyzyljar Creative Center, прошла презентация 6 мировых бестселлеров, переведённых на казахский язык. Данное мероприятие стало частью благотворительного проекта «Ауылға кітап» («Книга в село»), цель которого – повысить доступность известных произведений мировой литературы для казахстанской молодёжи, особенно проживающей в сельской местности, сообщает Social Media.
Программа реализуется благодаря усилиям издательства “Мазмұндама” при поддержке ForteBank. На торжественной церемонии присутствовали заместитель акима Северо-Казахстанской области Жусуп Жумагулов, президент издательства «Мазмұндама» Тениз Сейлхан, директор филиала ForteBank в Петропавловске Диас Казыбаев, а также заместитель руководителя управления образования СКО Татьяна Протопопова. На мероприятии также присутствовали ветераны педагогического труда, руководители образовательных организаций и библиотекари.
Главным итогом инициативы стало то, что в библиотеки сельских школ Северо-Казахстанской области будет безвозмездно передано 1 000 экземпляров книг на казахском языке. Среди них произведения, снискавшие всемирную известность и признание благодаря своим глубоким идеям, вдохновляющим сюжетам и актуальной проблематике: «12 правил жизни» Джордана Питерсона, «Почему одни страны богатые, другие бедные» Дарона Аджемоглу и Джеймса Робинсона, «Доставляя счастье» Тони Шея, «Начни с “Почему?” Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать» Саймона Синека, «Дюна» Фрэнка Герберта, «Никаких правил. Уникальная культура Netflix» Рида Хастингса и Эрин Мейер.
Общее количество выпущенных экземпляров составляет 3 000, что стало возможным благодаря финансовой поддержке ForteBank. Часть изданий уже направлена в библиотеки учебных заведений, остальные поступят в продажу через книжные магазины страны, чтобы стать доступными для широкого круга читателей.
Проект «Ауылға кітап» направлен на развитие культуры чтения и популяризацию литературного наследия среди подрастающего поколения. Организаторы стремятся не только предоставить доступ к переводной литературе, но и подчеркнуть важность изучения мировых достижений через призму родного языка. Перевод таких значимых произведений способствует обогащению казахской культуры и стимулирует интерес молодёжи к чтению.
Событие вызвало широкий отклик среди участников и гостей. Выступающие отметили, что инициатива вносит значительный вклад в развитие системы образования региона. Возможность познакомиться с мировыми бестселлерами на казахском языке не только расширяет кругозор школьников, но и формирует основу для их личностного и интеллектуального роста.
Подобные проекты поднимают важные вопросы о необходимости популяризации чтения и повышении доступности книг для различных социальных групп. Учитывая масштаб инициативы и её позитивное восприятие, можно ожидать, что проект «Ауылға кітап» станет хорошим примером для других регионов Казахстана, а перевод мировой литературы на казахский язык продолжит способствовать укреплению культурного и образовательного потенциала страны.